Supporto alla didattica
La modalità di svolgimento del corso si articola in:
- osservazione e analisi: studio di documenti autentici per individuare gli invarianti di un genere e le variazioni di registro;
- focus linguistico: esercizi mirati sulle macro-tecniche (es: passare da un registro formale a uno informale mantenendo lo stesso contenuto);
- laboratorio di scrittura: redazione di testi brevi con vincoli precisi (cambio di registro, strutture grammaticali obbligatorie);
- correzioni collettive: analisi di "elaborati-campione" per identificare errori ricorrenti e valorizzare l'efficacia comunicativa.
La classroom contiene gli argomenti dettagliati e i materiali del corso (parte teorica e didattica e esercizi).
Codice di accesso alla classroom : teys7jdu
Al termine del corso, lo studente sarà in grado di:
- Identificare e differenziare le caratteristiche strutturali e linguistiche dei principali generi discorsivi in contesti variegati.
- Produrre testi complessi adattando con precisione il registro (sostenuto, neutro, familiare) al destinatario e allo scopo.
- Articolare un pensiero critico attraverso l'uso preciso di connettori logici di alto livello.
- Integrare strumenti morfosintattici avanzati (congiuntivo passato, irreale del passato, relative complesse) per affinare la precisione e l'efficacia della scrittura.
Prova scritta della durata di 4 ore. Lo studente dovrà produrre un totale di circa 750 parole, scegliendo tra due modalità:
- Opzione A: due prove di scrittura vincolata (o riscrittura) su tipologie testuali diverse;
- Opzione B: un'unica traccia articolata su una differente tipologia testuale (es. saggio argomentativo o analisi critica).
Le tracce riguardano i generi e le tipologie testuali studiati durante il corso (es: un ritratto morale, un articolo argomentativo, un'intervista, ecc.).
Criteri di valutazione Gli elaborati sono valutati secondo quattro assi:
- Rispetto della consegna e del genere (formato, intenzione, registro).
- Coerenza e organizzazione (struttura logica, uso dei connettori).
- Correttezza morfosintattica (utilizzo delle strutture complesse previste dal programma).
- Ricchezza lessicale e precisione (sfumature di vocabolario).
ATTENZIONE! Errori gravi e penalizzanti:
La presenza di errori ripetuti sui seguenti punti precluderà il superamento della prova di lettorato:
la conjugaison des verbes à tous les temps et tous les modes;
morphologie des prépositions simples (à, au, à l’, aux, de, du, etc.);
morphologie du nom: singulier/pluriel, masculin/féminin;
accord sujet/verbe
accord du participe passé
discrimination qui/que
la négation simple (ne... pas/plus/jamais ; aucun... ne ; personne... ne) et complexe (par exemple avec les indéfinis du type: personne ne, nul ne, aucun ne, ne personne...)
accents graphiques distinctifs (a/à, du/dû etc.)
accents graphiques sur <e> (è,é, ê)
- Bidaud, F. (2020). Grammaire du français pour italophones (4e éd.). Utet Università.
Cet ouvrage est une grammaire complète conçue spécifiquement pour les locuteurs de langue italienne. Elle met l'accent sur la linguistique contrastive, analysant les structures où les deux langues divergent (temps verbaux, prépositions, pronoms) et identifiant les pièges classiques comme les "faux amis".
- Dupleix, D., & Mègre, B. (2007). Production écrite niveau B1-B2. Didier FLE.
Ce manuel aborde l'écrit à travers des objectifs concrets comme raconter, décrire ou argumenter.
- Dupleix, D., & Mègre, B. (2014). Production écrite - Niveaux C1/C2. Didier FLE.
Cet ouvrage se concentre sur la maîtrise des écrits complexes et structurés. Il traite spécifiquement de l'argumentation approfondie, de la synthèse de documents et de la rédaction de rapports ou d'essais critiques. Il permet de passer d'une écriture fonctionnelle à une écriture nuancée et stylistique.
- Maurer, B., & Allouche, V. (2011). L’écrit en FLE. Travail du style et maîtrise de la langue. Presses Universitaires de la Méditerranée.
Cet ouvrage propose un éclairage théorique simple sur les mécanismes de la phrase française écrite et sur ce qui constitue le « style », suivi d'activités d'entraînement concrètes.
- Hureau Chakraborty, S. (2024). Écrire en FLE - B2-C1 (Français langue étrangère) - Toutes les clés pour maîtriser l’écriture de textes formels. Ellipses.
Un guide focalisé sur la maîtrise des nuances stylistiques et des structures formelles complexes, essentiel pour l'explication et l'argumentation de haut niveau.
- Bismuth, H. (2013). La maîtrise de l’écrit dans les études supérieures : perfectionnement, entraînements. Éditions universitaires de Dijon.
Cet ouvrage propose des entraînements ciblés et des exercices de perfectionnement pour stabiliser les compétences rédactionnelles dans un contexte académique.
| Allegato | Dimensione |
|---|---|
| 173.74 KB |
Lo studente dovrà imparare a strutturare un intervento coerente composto dalle tre parti dell'introduzione, dalle diverse sezioni dello sviluppo e dalla conclusione, includendo la presentazione delle risorse bibliografiche e sitografiche, secondo il modello di schema-tipo (plan-type) fornito in formato PPTX.
L'esposizione dovrà essere costruita a partire da almeno tre fonti, di cui due obbligatoriamente di natura orale (audio o video).
Il corso prevede esercitazioni mirate alla comprensione generale dell'orale e dello scritto su documenti audio, audiovisivi e testi legati ai temi del programma. Nello specifico, lo studente dovrà essere in grado di:
- Comprendere una lingua orale di registro sostenuto, sia dal vivo che via radio, su argomenti relativi al programma.
- Cogliere le idee principali di interventi complessi, sia dal punto di vista del contenuto che della forma, su soggetti concreti o astratti in lingua standard, incluse discussioni tecniche nel proprio ambito di specializzazione.
- Seguire un intervento di una certa lunghezza e un'argomentazione complessa.
Le competenze linguistiche saranno esercitate attraverso lo studio dei seguenti argomenti:
- Elementi di storia e geografia della Francia e dell'Europa.
- Istituzioni politiche e amministrative francesi ed europee.
- Cultura e civiltà dei paesi francofoni.
Struttura metodologica richiesta per l'exposé:
- Introduzione: Amorce (aggancio), Problématique (quesito centrale) e Annonce du plan (presentazione della struttura).
- Sviluppo: Articolazione in parti logicamente collegate attraverso connettori transizionali.
- Conclusione: Synthèse (riepilogo dei punti chiave) e Ouverture (spunto di riflessione finale).
La classroom contiene gli argomenti dettagliati e i materiali del corso (parte teorica e didattica e esercizi), ivi incluso un modello di pptx.
Codice di accesso alla classroom : trwyccrw
Al termine del corso, lo studente dovrà aver maturato le seguenti competenze, in linea con i parametri del Livello B2/C1 del QCERL:
- Conoscere in modo approfondito la struttura dell'exposé accademico francese;
- Essere in grado di comprendere testi scritti e discorsi orali estesi su argomenti complessi relativi alle istituzioni, alla storia e alla cultura dei paesi francofoni, anche in presenza di un linguaggio tecnico o specialistico;
- Capacità di selezionare, gerarchizzare e confrontare informazioni provenienti da fonti diverse per costruire un'argomentazione originale e coerente;
- Saper strutturare e presentare un'esposizione orale di 15-20 minuti, integrando diverse fonti (audio, video, testi) e supportandola con strumenti visivi (PPTX) coerenti;
- Saper sostenere un dibattito o un colloquio approfondito, rispondendo con efficacia a domande complesse e argomentando il proprio punto di vista in modo persuasivo;
- Saper utilizzare correttamente strategie linguistiche avanzate, come la nominalizzazione, i connettori logici di concessione e opposizione, e le strutture ipotetiche complesse;
- Esprimersi con una naturale fluidità (aisance) e scioltezza fonetica, utilizzando un lessico ricco e sfumato adatto a contesti sia accademici che professionali diversificati;
- Sviluppare una consapevolezza critica dei propri errori morfosintattici e stilistici, imparando a perfezionare i propri elaborati in vista di una maggiore precisione.
La prova consiste in un'esposizione orale strutturata della durata di circa 15-20 minuti, supportata da una presentazione PPTX che illustri lo schema (plan de l'exposé), seguita da un colloquio con la commissione. Lo studente dovrà presentare un'analisi critica basata su un dossier di almeno 3 fonti (di cui 2 orali) sui temi del corso.
Criteri di valutazione:
La prestazione sarà valutata secondo i seguenti criteri:
- Rispetto della struttura metodologica: Presenza obbligatoria di un'introduzione in tre parti (aggancio, problematica, annuncio del piano), uno sviluppo logico e una conclusione con apertura.
- Capacità di sintesi e analisi: Capacità di confrontare le fonti e di estrapolare gli argomenti principali in modo critico.
- Qualità della lingua (Livello C1): Padronanza di un registro sostenuto, precisione lessicale e correttezza delle strutture morfosintattiche complesse.
- Efficacia comunicativa: Gestione dell'interazione orale, scioltezza e capacità di rispondere ai quesiti durante il colloquio.
Bidaud, F. (2020). Grammaire du français pour italophones (4e éd.). Utet Università.
Cet ouvrage est une grammaire complète conçue spécifiquement pour les locuteurs de langue italienne. Elle met l'accent sur la linguistique contrastive, analysant les structures où les deux langues divergent (temps verbaux, prépositions, pronoms) et identifiant les pièges classiques comme les "faux amis".
Baril, D. (2010). Techniques de l’expression écrite et orale. Éditions Sirey.
Testo fondamentale per imparare a organizzare le idee, costruire un piano logico e padroneggiare la retorica accademica, indipendentemente dalle certificazioni linguistiche.Barreau, D., Bechtel, M., & Gros, D. (2019). Travailler l’oral avec la radio. PUG.
Basato su estratti di RFI (Radio France Internationale), questo volume permette di assimilare gli strumenti comunicativi necessari per argomentare, spiegare o commentare fatti di attualità (Livello B1/B2).Bouak, S., & Petit, F. (2024). Préparer le DELF B1 & B2: Production orale. PUG.
Uno strumento di preparazione completo che propone una metodologia dettagliata della prova orale, con esercitazioni mirate e relativi correttivi.Hingue, A.-M., & Ulm, K. (2015). Dites-moi un peu B1-B2. PUG.
Metodo focalizzato sullo sviluppo della scioltezza orale attraverso 20 temi della vita quotidiana. Propone schede di vocabolario specifico e favorisce l'interazione per stabilizzare le basi linguistiche.Labascoule, J., Lause, C., & Royer, C. (2014). L'expression orale (Niveau B2/C1). CLE International.
Propone attività specifiche per gestire la durata di un intervento e l'uso dei connettori logici nel discorso spontaneo e strutturato.Miquel, C. (2018). Communication progressive du français : Niveau perfectionnement (B2/C1). CLE International.
Il volume si concentra su situazioni comunicative complesse, sul dibattito e sull'argomentazione, offrendo modelli di lingua naturali e di alto profilo sociolinguistico.
| Allegato | Dimensione |
|---|---|
| 1.64 MB |
Il corso prosegue nel 2° semestre per gli studenti che devono acquisire 4 CFU (livello B1) e 6 CFU (B1+) con un corso della durata di 42 ore.
Per gli studenti che devono svolgere anche la prova di idoneità di Francese II (3CFU), il corso prosegue per ulteriori 10 ore di lezione di livello B2.
Il corso segue i parametri e livelli del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le Lingue (QCERL) definito dal Consiglio d’Europa per i livelli A1-A2-B1-B1+-B2
https://www.coe.int/fr/web/common-european-framework-reference-languages/home) e si propone di raggiungere i seguenti obiettivi:
- sviluppo delle strutture, delle funzioni linguistiche e del lessico che permettano di raggiungere il grado di competenza;
- comprensione scritta e orale di documenti autentici in lingua sulle tematiche del corso (temi di attualità e di società, nonché francese accademico a partire dal livello B2).
Il corso di lingua francese mira a fornire agli studenti competenze linguistiche di livello elementare/intermedio, secondo le indicazioni del QCERL, nella ricezione e nella produzione sia orale che scritta e nell’interazione, su argomenti familiari e di interesse dello studente, attraverso la lettura e l’analisi di documenti autentici in lingua francese.
La parte strettamente linguistica del corso verte sullo studio della lingua francese, che verrà esaminata a partire dalle sue strutture più elementari (fonetica, accenti) per concentrarsi in seguito sulla morfologia delle parti del discorso, sulla sintassi fondamentale della frase semplice, della frase composta e della frase complessa (introduzione). La morfologia delle parti del discorso sarà incentrata soprattutto sulle parti variabili del discorso, nella fattispecie articoli, nomi, aggettivi, pronomi, verbi. Questi ultimi saranno studiati nelle loro caratteristiche generali, nei tempi e nei modi personali e impersonali, nonché in relazione alle perifrasi verbali comunemente denominate “gallicismi” della lingua francese.
Lo studio della frase verterà principalmente sulla frase semplice, nei suoi vari tipi e forme (frase dichiarativa, interrogativa, negativa, passiva, ecc.) e della frase composta. Si introdurrà lo studio della frase complessa, soffermandosi in particolare sulle proposizioni subordinate relative, sul periodo ipotetico e sul passaggio dal discorso diretto al discorso indiretto.
Tale studio sarà affiancato da esercitazioni pratiche che gli studenti saranno invitati a svolgere da soli o in presenza del docente madrelingua, così come dalla lettura e analisi di documenti autentici.
La classroom contiene gli argomenti dettagliati e i materiali del corso (parte teorica e didattica e esercizi).
Codice di accesso alla classroom : gem4gfzs
Al termine dell'insegnamento, lo studente avrà maturato le seguenti competenze, verificate attraverso prove strutturate informatizzate (Quiz su piattaforma Moodle):
• Riconoscimento morfosintattico: Identificare e distinguere le strutture fondamentali della lingua francese (morfologia, sintassi della frase semplice e complessa) all'interno di quesiti a risposta multipla o di completamento.
• Analisi lessicale: Riconoscere il lessico relativo alla vita quotidiana, ai contesti familiari e, per i livelli superiori, a temi di interesse generale e astratto.
• Comprensione testuale (Livelli B1/B2): Analizzare e interpretare testi scritti di diversa natura, individuando informazioni specifiche, concetti chiave e sfumature di significato.
• Risoluzione di problemi linguistici: Applicare correttamente le regole grammaticali e lessicali per risolvere esercizi di completamento (cloze test) e trasformazione testuale in ambiente digitale.
• Decodifica semantica: Scegliere l'opzione linguisticamente e logicamente più corretta per completare periodi complessi, dimostrando la comprensione delle relazioni sintattiche
• Valutazione della correttezza: Essere in grado di valutare la correttezza formale di una struttura linguistica tra diverse opzioni plausibili, dimostrando consapevolezza delle norme della lingua francese.
• Strategia di analisi: Sviluppare capacità di analisi logico-linguistica per l'interpretazione dei quesiti e dei testi proposti durante la prova informatizzata.
Quiz su piattaforma Moodle Sapienza, a risposta multipla e di compilazione, in presenza, nei laboratori del CLA.
Gli esercizi, il numero di domande e il tempo attribuito sono funzione dei cerditi attribuiti alla AAF dal proprio CdL.
| 2 CREDITI | 3 CREDITI | 4 CREDITI | 6 CREDITI | 3 CREDITI – FRANCESE II | ||
| A2 | A2+ | B1 | B1+ | B2 | ||
| n. domande | 16 domande con soglia 10/16 | 20 domande con soglia 12/20 | 24 domande con soglia 14/24 | 30 domande con soglia 18/30 | 35 domande con soglia 21/35 | |
| contenuti | 8 grammatica | 10 grammatica | 15 grammatica | 18 grammatica | 23 grammatica | |
| 8 lessico | 10 lessico | 5 lessico | 6 lessico | 6 lessico | ||
| 4 CS | 6 CS | 6 CS | ||||
| durata | 20 minuti | 25 minuti | 30 minuti | 40 minuti | 50 minuti |
Grammatica e Strutture
- Bidaud, F. (2020). Grammaire du français pour italophones (4e éd.). Utet Università.
Cet ouvrage est une grammaire complète conçue spécifiquement pour les locuteurs de langue italienne. Elle met l'accent sur la linguistique contrastive, analysant les structures où les deux langues divergent (temps verbaux, prépositions, pronoms) et identifiant les pièges classiques comme les "faux amis".
- Akkyouz, A., Bazelle-Shahmaei, B., & Orne-Gliemann, J. (2015). En contexte : Exercices de grammaire (Livelli A2, B1, B2). Hachette FLE.
- Caquineau-Gündüz, M.-P., et al. (2017). Les 500 exercices de grammaire (Livelli A2, B1, B2). Hachette FLE.
- Grégoire, M., & Kostucki, A. (2017-2019). Grammaire progressive du français (Niveaux Intermédiaire et Avancé). CLE International.
- Beacco J.-Cl., Costanzo E. (2014), Grammaire contrastive, CLE International, 352 p.;
- Bidaud F., Grange M.-Ch. (2019), Ma grammaire de français, niveaux A1-B2, EDITORE Rizzoli Education;
- Gliemann M.-F., Bonenfant J., Bazelle-Shahmaei B., Akyüz A. (2015), Focus - Grammaire du français (A1-A2-B1), Ed. Hachette.
Lessico e Vocabolario
- Miquel, C. (2017-2018). Vocabulaire progressif du français (Niveaux Intermédiaire et Avancé). CLE International.
- Andant, C., & Chalaron, M.-L. (2011). Les 500 exercices de vocabulaire (Livelli A2, B1/B2). Hachette FLE.
Comprensione Scritta (livelli B1 e B2)
- Bazelle-Shahmaei, B. (2016). En contexte : Exercices de compréhension écrite (Livelli B1, B2). Hachette FLE.
- Poisson-Quinton, S., & Mimran, R. (2007). Compréhension écrite (Livelli 2 e 3). CLE International (Collection Compétences).
Risorse Online e Sitografia (Auto-apprendimento)
- Le Point du FLE: Un portale che aggrega migliaia di esercizi interattivi di grammatica e lessico autocorrettivi.
- TV5Monde - Apprendre le français: Offre attività di comprensione e grammatica suddivise per livelli (A2-B2) con un'interfaccia simile a un quiz digitale.
RFI Savoirs: Particolarmente utile per i livelli B1/B2 per la comprensione di testi legati all'attualità e alle istituzioni.
| Allegato | Dimensione |
|---|---|
| 560.88 KB | |
| 673.65 KB | |
| 703.55 KB | |
| 618.96 KB | |
| 694.03 KB |
L'attività in aula si concentra sull'analisi di documenti audio, audiovisivi e testi scritti riguardanti la francofonia (sia negli aspetti istituzionali che in quelli linguistici e culturali) e il contesto accademico.
• Analisi complessa: comprendere le idee principali di interventi complessi su argomenti concreti o astratti, incluse discussioni tecniche in settori specialistici.
• Argomentazione: seguire esposizioni di breve/media durata caratterizzate da strutture argomentative articolate.
• Pensiero critico: sviluppare la capacità di discernere diverse posizioni su un tema per analizzarne le molteplici sfaccettature.
Il corso mira a perfezionare l’acquisizione delle competenze fondamentali per raggiungere il livello B2:
• Competenze linguistiche: approfondimento del lessico specialistico, della morfosintassi e della fonologia.
• Competenze pragmatiche e sociolinguistiche: padronanza del monologo seguito, finalizzata a esprimersi per un tempo prolungato con un ritmo regolare e naturale.
Un obiettivo centrale è lo sviluppo di strategie specifiche per la produzione orale accademica, tra cui:
• Pianificazione: capacità di organizzare il pensiero e i mezzi linguistici necessari (saper costruire una scaletta/piano di esposizione).
• Sviluppo della presentazione: realizzare descrizioni o presentazioni che mettano in luce i punti chiave e i dettagli più rilevanti.
• Esposizione dettagliata: trattare una vasta gamma di argomenti sviluppando e giustificando le idee con argomentazioni secondarie ed esempi pertinenti.
• Argomentazione efficace: saper evidenziare gli elementi significativi e i dati rilevanti a sostegno di una tesi.
• Analisi critica di problemi: saper spiegare un punto di vista su una problematica specifica, soppesando vantaggi e svantaggi di diverse opzioni.
L'integrazione di queste competenze di ricezione e produzione ha come scopo finale la capacità dello studente di costruire e presentare un esposto orale (exposé oral) coerente, critico e tecnicamente preciso, in linea con gli standard del livello B2 del QCER.
I documenti forniti durante il corso costituiscono una fonte documentaria per il vostro esposto. Sono da considerarsi come spunti di riflessione, informazioni ed esempi; tuttavia, è richiesto anche di introdurre commenti, idee ed esempi personali, al fine di costruire una riflessione individuale ed evitare di limitarsi a un semplice resoconto dei documenti stessi.
La classroom contiene gli argomenti dettagliati e i materiali del corso (parte teorica e didattica e esercizi).
Codice di accesso alla classroom : xymzfonb
Al termine del corso, lo studente dovrà aver maturato le seguenti competenze, corrispondenti al livello b2 del quadro comune europeo di riferimento per le lingue (QCER):
1. Comprensione
• Analisi critica: lo studente è in grado di comprendere i punti chiave di discorsi complessi e argomentazioni articolate su temi riguardanti la francofonia e l'attualità internazionale, sia in ambito concreto che astratto.
• Autonomia documentale: sa estrapolare informazioni pertinenti e dati tecnici da diverse fonti (audio, video e testi scritti), distinguendo le diverse sfumature di pensiero e le posizioni degli autori.
2. Produzione orale
• Monologo seguito: lo studente è capace di sostenere un'esposizione orale prolungata con un ritmo regolare, dimostrando padronanza fonetica e fluidità comunicativa.
• Pianificazione e struttura: sa costruire un "piano d'esposizione" logico e coerente, organizzando il discorso in introduzione, sviluppo argomentato e conclusione.
• Argomentazione efficace: è in grado di sviluppare una tesi personale, giustificandola con esempi pertinenti e analizzando criticamente vantaggi e svantaggi di diversi punti di vista.
3. Competenze trasversali e metodologiche
• Rielaborazione personale: lo studente non si limita alla sintesi delle fonti, ma dimostra di saper integrare le informazioni tratte dai documenti con riflessioni proprie, commenti critici e conoscenze pregresse.
• Competenza sociolinguistica: sa adattare il registro e il lessico al contesto universitario e accademico, utilizzando correttamente la terminologia specifica legata agli studi francofoni.
In sintesi: il risultato atteso è il passaggio da un ruolo di "ascoltatore informato" (B1) a quello di "espositore critico" (B2), capace di gestire un dibattito intellettuale sulla lingua e le istituzioni francesi in modo autonomo e strutturato.
La prova consiste in un'esposizione orale strutturata della durata di circa 10-15 minuti, supportata da una presentazione PPTX che illustri lo schema (plan de l'exposé), seguita da un colloquio con la commissione. Lo studente dovrà presentare un'analisi critica basata su un dossier di almeno 3 fonti (di cui 2 orali) sui temi del corso.
Criteri di valutazione:
La prestazione sarà valutata secondo i seguenti criteri:
- Rispetto della struttura metodologica: presenza obbligatoria di un'introduzione in tre parti (aggancio, problematica, annuncio del piano), uno sviluppo logico e una conclusione con apertura.
- Capacità di sintesi e analisi: Capacità di confrontare le fonti e di estrapolare gli argomenti principali in modo critico.
- Qualità della lingua (Livello B1/B2): padronanza di un registro sostenuto, precisione lessicale e correttezza delle strutture morfosintattiche complesse.
- Efficacia comunicativa: gestione dell'interazione orale, scioltezza e capacità di rispondere ai quesiti durante il colloquio.
- Bidaud, F. (2020). Grammaire du français pour italophones (4e éd.). Utet Università.
Cet ouvrage est une grammaire complète conçue spécifiquement pour les locuteurs de langue italienne. Elle met l'accent sur la linguistique contrastive, analysant les structures où les deux langues divergent (temps verbaux, prépositions, pronoms) et identifiant les pièges classiques comme les "faux amis".
Goliot-Lété, A., & Weiss, F. (2014). Réussir le DELF B2 : Production orale. Didier.
Contiene un capitolo sulla PO e sulle tecniche di argomentazione all'orale e allo scritto.
Mimran, R., & Poisson-Quinton, S. (2005). Expression orale : Niveau 3 (B2). CLE International.
Miquel, C. (2017). Vocabulaire progressif du français : Niveau avancé B2/C1. CLE International.
Boulares, M., & Frérot, J.-L. (2019). Grammaire progressive du français : Niveau avancé B2/C1. CLE International.
| Allegato | Dimensione |
|---|---|
| 1.64 MB |
L'attività in aula si concentra sull'analisi di documenti audio, audiovisivi e testi scritti riguardanti problematiche legate in generale a questioni di natura linguistica, alla mediazione linguistica, alla traduzione e all'interpretazione.
• Analisi complessa: comprendere le idee principali di interventi complessi su argomenti concreti o astratti, incluse discussioni tecniche in settori specialistici.
• Argomentazione: seguire esposizioni di breve/media durata caratterizzate da strutture argomentative articolate.
• Pensiero critico: sviluppare la capacità di discernere diverse posizioni su un tema per analizzarne le molteplici sfaccettature.
Il corso mira a perfezionare l’acquisizione delle competenze fondamentali per raggiungere il livello B2:
• Competenze linguistiche: approfondimento del lessico specialistico, della morfosintassi e della fonologia.
• Competenze pragmatiche e sociolinguistiche: padronanza del monologo seguito, finalizzata a esprimersi per un tempo prolungato con un ritmo regolare e naturale.
Un obiettivo centrale è lo sviluppo di strategie specifiche per la produzione orale accademica, tra cui:
• Pianificazione: capacità di organizzare il pensiero e i mezzi linguistici necessari (saper costruire una scaletta/piano di esposizione).
• Sviluppo della presentazione: realizzare descrizioni o presentazioni che mettano in luce i punti chiave e i dettagli più rilevanti.
• Esposizione dettagliata: trattare una vasta gamma di argomenti sviluppando e giustificando le idee con argomentazioni secondarie ed esempi pertinenti.
• Argomentazione efficace: saper evidenziare gli elementi significativi e i dati rilevanti a sostegno di una tesi.
• Analisi critica di problemi: saper spiegare un punto di vista su una problematica specifica, soppesando vantaggi e svantaggi di diverse opzioni.
L'integrazione di queste competenze di ricezione e produzione ha come scopo finale la capacità dello studente di costruire e presentare un esposto orale (exposé oral) coerente, critico e tecnicamente preciso, in linea con gli standard del livello B2 del QCER.
I documenti forniti durante il corso costituiscono una fonte documentaria per il vostro esposto. Sono da considerarsi come spunti di riflessione, informazioni ed esempi; tuttavia, è richiesto anche di introdurre commenti, idee ed esempi personali, al fine di costruire una riflessione individuale ed evitare di limitarsi a un semplice resoconto dei documenti stessi.
La classroom contiene gli argomenti dettagliati e i materiali del corso (parte teorica e didattica e esercizi).
Codice di accesso alla classroom : xwglxtda
Al termine del corso, lo studente dovrà aver maturato le seguenti competenze, corrispondenti al livello b2 del quadro comune europeo di riferimento per le lingue (QCER):
1. Comprensione
• Analisi critica: lo studente è in grado di comprendere i punti chiave di discorsi complessi e argomentazioni articolate su temi riguardanti la francofonia e l'attualità internazionale, sia in ambito concreto che astratto.
• Autonomia documentale: sa estrapolare informazioni pertinenti e dati tecnici da diverse fonti (audio, video e testi scritti), distinguendo le diverse sfumature di pensiero e le posizioni degli autori.
2. Produzione orale
• Monologo seguito: lo studente è capace di sostenere un'esposizione orale prolungata con un ritmo regolare, dimostrando padronanza fonetica e fluidità comunicativa.
• Pianificazione e struttura: sa costruire un "piano d'esposizione" logico e coerente, organizzando il discorso in introduzione, sviluppo argomentato e conclusione.
• Argomentazione efficace: è in grado di sviluppare una tesi personale, giustificandola con esempi pertinenti e analizzando criticamente vantaggi e svantaggi di diversi punti di vista.
3. Competenze trasversali e metodologiche
• Rielaborazione personale: lo studente non si limita alla sintesi delle fonti, ma dimostra di saper integrare le informazioni tratte dai documenti con riflessioni proprie, commenti critici e conoscenze pregresse.
• Competenza sociolinguistica: sa adattare il registro e il lessico al contesto universitario e accademico, utilizzando correttamente la terminologia specifica legata agli studi francofoni.
In sintesi: il risultato atteso è il passaggio da un ruolo di "ascoltatore informato" (B1) a quello di "espositore critico" (B2), capace di gestire un dibattito intellettuale sulla lingua e le istituzioni francesi in modo autonomo e strutturato.
La prova consiste in un'esposizione orale strutturata della durata di circa 10-15 minuti, supportata da una presentazione PPTX che illustri lo schema (plan de l'exposé), seguita da un colloquio con la commissione. Lo studente dovrà presentare un'analisi critica basata su un dossier di almeno 3 fonti (di cui 2 orali) sui temi del corso.
Criteri di valutazione:
La prestazione sarà valutata secondo i seguenti criteri:
- Rispetto della struttura metodologica: presenza obbligatoria di un'introduzione in tre parti (aggancio, problematica, annuncio del piano), uno sviluppo logico e una conclusione con apertura.
- Capacità di sintesi e analisi: Capacità di confrontare le fonti e di estrapolare gli argomenti principali in modo critico.
- Qualità della lingua (Livello B1/B2): padronanza di un registro sostenuto, precisione lessicale e correttezza delle strutture morfosintattiche complesse.
- Efficacia comunicativa: gestione dell'interazione orale, scioltezza e capacità di rispondere ai quesiti durante il colloquio.
- Bidaud, F. (2020). Grammaire du français pour italophones (4e éd.). Utet Università.
Cet ouvrage est une grammaire complète conçue spécifiquement pour les locuteurs de langue italienne. Elle met l'accent sur la linguistique contrastive, analysant les structures où les deux langues divergent (temps verbaux, prépositions, pronoms) et identifiant les pièges classiques comme les "faux amis".
Goliot-Lété, A., & Weiss, F. (2014). Réussir le DELF B2 : Production orale. Didier.
Contiene un capitolo sulla PO e sulle tecniche di argomentazione all'orale e allo scritto.
Mimran, R., & Poisson-Quinton, S. (2005). Expression orale : Niveau 3 (B2). CLE International.
Miquel, C. (2017). Vocabulaire progressif du français : Niveau avancé B2/C1. CLE International.
Boulares, M., & Frérot, J.-L. (2019). Grammaire progressive du français : Niveau avancé B2/C1. CLE International.
| Allegato | Dimensione |
|---|---|
| 1.64 MB |
Avvisi
Come anticipato durante le lezioni, il presente avviso per comunicare che, per un evento della Fondazione Mondo Digitale che si terrà dal 27 al 29 aprile compresi, la Presidenza ha autorizzato la didattica online in quanto l'edificio M. Polo sarà a completa disposizione della stessa.
Il link di collegamento a Meet è disponibile sulla pagina stream della classroom.Codice classroom SLLT - Production orale : trwyccrw
Codice classroom SLLT - Production écrite : teys7jdu
Codice classroom corso per le AAF : gem4gfzs
