HOUSHMAND ZADEH Shahrzad

Tipologia
CEL
Lingua
LINGUA PERSIANA
Indirizzo e-mail
shahrzad.houshmand@uniroma1.it
Curriculum Vitae
Curriculum (143.79 KB)
Indirizzo e-mail
shahrzad.houshmand@uniroma1.it

Supporto alla didattica

Attività in aula
Corso di studio
Corso di Laurea triennale in Lingue e Civiltà Orientali. Lingua e traduzione persiana I
Facoltà/Dipartimento
Istituto di Studi Orientali (ISO)
Attività
Collaboratrice Esperta Linguistica (CEL)
Tipologia
Annuale
Canale
Canale unico
Giorno - Orario - Aula
martedì 14-16 Laboratorio didattico 3 Marco Polo
mercoledì,14-16 Vetreria Sciarra, Aula11.
Orario e modalità di ricevimento
Martedì 10-12 aula CEL piano terra Marco Polo o studio 306 (terzo piano). Ricevimento in presenza. Se necessario, gli studenti possono inviare una mail per concordare un ricevimento fuori orario.
Prerequisiti linguistici
Non è previsto nessun prerequisito particolare di lingua persiana.
Programma
- Alfabeto
- Sostantivo
- Pronomi interrogativi, dimostrativi e personali
- L'ezafe
- Preposizioni semplici
- Il plurale
- Articolo indeterminativo
- Posposizione -rā
- Complemento oggetto determinato e indeterminato
- Numeri cardinali e ordinali
- Espressioni di tempo, giorni della settimana, ora
- Presente, imperativo, congiuntivo semplice
- Passato semplice, imperfetto, passato composto, trapassato
- Futuro semplice
- Pronomi personali
- Suffissi
- Verbi modali
- Avverbio
- Comparativo di maggioranza e minoranza
- Pronomi e aggettivi dimostrativi semplici e complessi
Risultati di apprendimento attesi

Padroneggiare l'alfabeto, presentare se stessi e gli altri, salutare in contesti formali e informali e fornire informazioni personali semplici e sostenere conversazioni basilari, sapere dialogare in modo semplice. Conoscenza di colori, numeri, giorni della settimana, membri della famiglia, avverbi di tempo, verbi di movimento.

 

Modalità di svolgimento
Lezione frontale in presenza.
Modalità di frequenza
La frequenza è consigliata.
Modalità di verifica

Ogni appello comprende una prova scritta e una orale. Iscrizioni su Infostud

Testi consigliati

D. Meneghini, P. Orsatti - Corso di lingua persiana, HOEPLI (unità 1-17)

R. Sahrai - Gam e avval, BONYADE SA'DI

R. Sahrai - Mina 1, BONYADE SA'DI

Dispense Assimil fornite dal docente prof. Casari

Esempio di materiale audiovisivo su cui avviare un breve dialogo in persiano: https://youtu.be/8hWURZrTkaA?is=dwTGCzbsSgljXeIv

Esempi di prove di esame
AllegatoDimensione
4.64 MB
Corso di studio
Corso di Laurea triennale in Lingue e Civiltà Orientali. Lingua e traduzione persiana II
Facoltà/Dipartimento
Istituto di Studi Orientali (ISO)
Attività
Collaboratrice Esperta Linguistica (CEL)
Tipologia
Annuale
Canale
Canale unico
Giorno - Orario - Aula
martedì 12-14 Laboratorio 02 Marco Polo
giovedì 8-10 aula 104 Marco Polo
Orario e modalità di ricevimento
Martedì 10-12 aula CEL piano terra Marco Polo o studio 306 (terzo piano). Ricevimento in presenza. Se necessario, gli studenti possono inviare una mail per concordare un ricevimento fuori orario.
Prerequisiti linguistici
Completamento e superamento dell'esame di Lingua e traduzione persiana I o equivalente.
Programma
- Forma passiva, causativa e progressiva del verbo
- Verbi di forma complessa
- Espressioni impersonali
- Le forme della lingua parlata
- Congiunzioni coordinate semplici
- Reggenza dei verbi
Risultati di apprendimento attesi

Conoscenza di circa 800-1000 parole

Saper descrivere la propria giornata o una breve esperienza passata utilizzando connettori semplici

Riconoscere le differenze basilari fra la lingua scritta e quella parlata

Dopo la visione di un film in classe, gli studenti sanno raccontarne la trama e avviare un dialogo a riguardo

Modalità di svolgimento
Lezione frontale in presenza
Modalità di frequenza
La frequenza è consigliata
Modalità di verifica

Ogni appello comprende una prova scritta e una orale. Iscrizioni su Infostud

Testi consigliati

D. Meneghini, P. Orsatti - Corso di lingua persiana, HOEPLI (da unità 17 a 30)

R. Sahrai - Mina 2, BONYADE SA'DI 

F. Jafari - Reading Comprehension, DEHKHODA INSTITUTE

Dispense Assimil fornite dal docente prof. Casari

Corso di studio
Corso di laurea triennale in Lingue e Civiltà Orientali. Lingua e traduzione persiana III
Facoltà/Dipartimento
Istituto di Studi Orientali (ISO)
Attività
Collaboratrice Esperta Linguistica (CEL)
Tipologia
Annuale
Canale
Canale unico
Giorno - Orario - Aula
mercoledì 12-14 aula Levi Vetreria Sciarra
giovedì 10-12 aula 104 Marco Polo
Orario e modalità di ricevimento
Martedì 10-12 aula CEL piano terra Marco Polo o studio 306 (terzo piano). Ricevimento in presenza. Se necessario, gli studenti possono inviare una mail per concordare un ricevimento fuori orario.
Prerequisiti linguistici
Completamento e superamento dell'esame di Lingua e traduzione persiana II o equivalente.
Programma
Rafforzamento della grammatica dei due anni precedenti
- Periodo ipotetico
- Uso avanzato di congiuntivo imperfetto per esprimere ipotesi irreali e della possibilità nel passato
- Forme passive e causative
- Ausiliare shodan
- Verbi causativi in -āndan
- Tempi del passato remoto: uso del trapassato remoto e del passato narrativo nelle citazioni letterarie
- Distinzione fra il registro formale e colloquiale
Lettura di editoriali da testate come Shargh e Ettela'at
Visione di notiziari per abituarsi al lessico politico, economico e sociale
Produzione di testi di argomento astratto

Risultati di apprendimento attesi

Sostenere una conversazione su temi astratti (cultura, ambiente, attualità)

Raccontare una trama di un film, un libro o un evento storico usando una sequenza temporale corretta e coerente

Saper leggere testi autentici (articolo di giornale, post sui social) comprendendone il testo globale e le sue sfumature

Saper scrivere una lettera formale

Seguire un film iraniano senza sottotitoli, o con sottotitoli in lingua

Modalità di svolgimento
Lezione frontale in presenza
Modalità di frequenza
La frequenza è consigliata
Modalità di verifica

Ogni appello comprende una prova scritta e una orale. Iscrizioni su Infostud

Testi consigliati

F. Jafari - Reading Comprehension, DEHKHODA INSTITUTE

R. Sahrai, M. Soltani - Iranology Intermediate e Upper Intermediate, BONYADE SA'DI

E. Nazari, S. Soleimani, S. Haddadan - Zanan e pishro (Le donne pioniere dell'Iran contemporaneo) HOOPA

 

Avvisi

Avvisi

Link Meet alle lezioni di martedì 28 aprile

Persiano I  https://meet.google.com/qvj-uuoj-vta

Persiano II  https://meet.google.com/dbm-ibqk-pte

Link Meet alle lezioni di mercoledì 29 aprile

Persiano III https://meet.google.com/asw-dzbm-xdd

Persiano I https://meet.google.com/gns-vqyr-uka

Link Meet alle lezioni di giovedì 30 aprile

Persiano II https://meet.google.com/biu-iouh-jcv

Persiano III: https://meet.google.com/mjt-zptu-mkm

Appelli d'esame

Lingua e traduzione persiana 1 e Lingua e traduzione persiana 2:
I appello 
Prova scritta propedeutica obbligatoria: 10 giugno 2026, Aula da definire.
Prova orale: 17 giugno 2026, Aula da definire.
II appello 
Prova scritta propedeutica obbligatoria: 8 luglio 2026, Aula da definire .
Prova orale: 15 luglio 2026, Aula da definire.

Lingua e traduzione persiana 3
I appello
giovedì 4 giugno 2026 (prenotazione entro il 22/5): studio 314, orario da stabilire a seconda delle prenotazioni
II appello
giovedì 25 giugno (prenotazione entro il 17/6): studio 314, orario da stabilire a seconda delle prenotazioni
III appello
giovedì 16 luglio (prenotazione entro l'8/7): studio 314, orario da stabilire a seconda delle prenotazioni

 

Back to top