Tipologia:
CEL
Lingua:
LINGUA ARABA
Indirizzo e-mail:
ezzeddine.anaya@uniroma1.it
Curriculum Vitae:
Indirizzo e-mail:
ezzeddine.anaya@uniroma1.it
Supporto alla didattica
Attività in aula:
Corso di studio:
Lingue e civiltà orientali
Facoltà/Dipartimento:
Facoltà di Lettere / Dipartimento "Istituto Italiano di Studi Orientali - ISO
Attività:
Insegnamento - Lingua e Traduzione
Tipologia:
Annuale
Canale:
Unico
Giorno - Orario - Aula:
I anno: lun (08:00-10:00) Lab. did. Aula 1 / mar (08:00-10:00) Lab. did. Aula 1; B (II anno): lun dalle (12:00-14:00) Aula 110 – M. Polo
I anno esterni: lun 18:00 20:00 CLA07 / mer 18:00 20:00 CLA07; Seminario: mercoledì 18 mar a mercoledì 25 marzo (ore. 16.00-18.00) lab 03- M. Polo / venerdì 27 marzo l'aula 107- Vetrerie Sciarra
Orario e modalità di ricevimento:
Il ricevimento si svolge solitamente il lunedì ( ore 10-12), il martedì ( ore 10-12) il mercoledì ( ore 10-12) e vi prego di mandarmi una mail prima. (Studio 306 - 3 piano)
Programma:
LINGUA E TRADUZIONE ARABA (1 annualità)
Raggiungimento del livello A1-A2 del Quadro comune attraverso lo sviluppo delle quattro attività linguistico comunicative: ricezione, produzione, interazione, mediazione. Alla fine del corso lo studente “È in grado di comprendere i punti essenziali di messaggi chiari in lingua standard. Sa produrre testi semplici e coerenti. È in grado di descrivere esperienze e avvenimenti, e dare spiegazioni su opinioni”.
Il Lettorato si prefigge di introdurre gli studenti alla variante moderna dell’arabo, fornendo loro gli strumenti grammaticali e lessicali, nonché le attività formative interattive, necessari alla lettura, alla comprensione, alla traduzione e alla produzione di testi scritti elementari.
Argomenti:
Testo “Assalamu alaykom” (Conversazione orale)
La scrittura araba e la vocalizzazione; L’articolo determinativo; La tā’ marbūta; I pronomi interrogativi – I pronomi personali.
Il verbo arabo: verbo semplice sano (verbo trilittere- I forma) perfetto- imperfetto- futuro-imperativo; Coniugazione verbi sani in arabo: (studiare- andare- sedersi- entrare- uscire- bere…); Coniugazione verbi “hamzati” in arabo: (mangiare- leggere- iniziare…).
Il sistema dei casi; La frase nominale.
Testi per la conversazione: “Salem studente di Napoli”, p. 32; “Leyla studentessa di Bari”, p. 37; “Salem e Marco”, p. 46; “All’aeroporto”, pp. 50-51; “Ahmed alla dogana”, p. 51: Lettura, Comprensione del testo, parole nuove, analisi grammaticale e traduzione.
Manuale: Comunicare in arabo, Monica Ruocco- Luca D’Anna- Souzan Fatayer: Volume 1, Hoepli Milano.
Dizionario: il dizionario arabo: Dizionario Italiano-Arabo Arabo-Italiano, Eros Baldissera, Zanichelli editore, Bologna.
Siti: al-jazeera.net (impara l’arabo) -CD: Tell me more.
(1055501) LINGUA E TRADUZIONE ARABA II B
Raggiungimento del livello C1 del Quadro comune attraverso lo sviluppo delle quattro attività linguistico comunicative: ricezione, produzione, interazione, mediazione. Alla fine del corso lo studente “È in grado di comprendere le idee fondamentali di testi complessi. È in grado di interagire con relativa scioltezza e spontaneità. Sa produrre testi chiari e articolati su un’ampia gamma di argomenti ed esprimere un’opinione su un argomento d’attualità”.
Testi per la conversazione: “Notizia culturale”; “La giornata mondiale della lingua araba”; “Come scegliere un password sicuro”; “Mio viaggio per imparare l’arabo”; “Vari testi di poesia cantata”: La lezione si basa sulla conversazione, riassunto, dettato ed analisi.
Testi e filmati: Sito aljazeera.net (impara l’arabo- Livello avanzato)
SEMINARIO 2025/2026 (18 ORE)
Seminario “Come si legge un libro sacro scritto 14 secoli fa? Seminario di lettura di fonti in arabo classico”.
Il corso propone un percorso di lettura di fonti in arabo classico che arricchisce l’offerta formativa fornendo agli studenti di arabo l’opportunità di conoscere o approfondire aspetti della lingua araba classica. In aggiunta, introduce gli studenti alle modalità e ai generi di trasmissione dei saperi in età premoderna. Il corso toccherà i seguenti temi:
- Come si legge un libro scritto 14 secoli fa oggi? (Testi selezionati).
- L'arabo odierno e il suo rapporto con la lingua del corano (uso, impiego e versetti di uso frequente).
- Possiamo parlare di ecologia attraverso il corano? (Testi di stampa)
- La filosofia della nonviolenza (Testi con un background coranico religioso).
- L'arabo attraverso testi di esegesi coranici (I versetti riguardanti Maria e Gesù).
- Le “scienze coraniche” da una prospettiva teologica: tipi, metodi e campi. (Testi selezionati).
CORSO DI ARABO- 40 ORE
Corso di lingua araba per principianti: un percorso graduale e comunicativo, i partecipanti impareranno a:
• leggere e scrivere l’alfabeto arabo
• comprendere e utilizzare espressioni quotidiane
• presentarsi e interagire in situazioni semplici
• acquisire le basi della pronuncia e della struttura della frase
• conoscere elementi fondamentali della cultura araba.
Manuale:
Testo “Assalamu alaykom” (Conversazione orale)
Al-Kitāb al-Asāsi, Parte I, Alecso, Tunisi.
Raggiungimento del livello A1-A2 del Quadro comune attraverso lo sviluppo delle quattro attività linguistico comunicative: ricezione, produzione, interazione, mediazione. Alla fine del corso lo studente “È in grado di comprendere i punti essenziali di messaggi chiari in lingua standard. Sa produrre testi semplici e coerenti. È in grado di descrivere esperienze e avvenimenti, e dare spiegazioni su opinioni”.
Il Lettorato si prefigge di introdurre gli studenti alla variante moderna dell’arabo, fornendo loro gli strumenti grammaticali e lessicali, nonché le attività formative interattive, necessari alla lettura, alla comprensione, alla traduzione e alla produzione di testi scritti elementari.
Argomenti:
Testo “Assalamu alaykom” (Conversazione orale)
La scrittura araba e la vocalizzazione; L’articolo determinativo; La tā’ marbūta; I pronomi interrogativi – I pronomi personali.
Il verbo arabo: verbo semplice sano (verbo trilittere- I forma) perfetto- imperfetto- futuro-imperativo; Coniugazione verbi sani in arabo: (studiare- andare- sedersi- entrare- uscire- bere…); Coniugazione verbi “hamzati” in arabo: (mangiare- leggere- iniziare…).
Il sistema dei casi; La frase nominale.
Testi per la conversazione: “Salem studente di Napoli”, p. 32; “Leyla studentessa di Bari”, p. 37; “Salem e Marco”, p. 46; “All’aeroporto”, pp. 50-51; “Ahmed alla dogana”, p. 51: Lettura, Comprensione del testo, parole nuove, analisi grammaticale e traduzione.
Manuale: Comunicare in arabo, Monica Ruocco- Luca D’Anna- Souzan Fatayer: Volume 1, Hoepli Milano.
Dizionario: il dizionario arabo: Dizionario Italiano-Arabo Arabo-Italiano, Eros Baldissera, Zanichelli editore, Bologna.
Siti: al-jazeera.net (impara l’arabo) -CD: Tell me more.
(1055501) LINGUA E TRADUZIONE ARABA II B
Raggiungimento del livello C1 del Quadro comune attraverso lo sviluppo delle quattro attività linguistico comunicative: ricezione, produzione, interazione, mediazione. Alla fine del corso lo studente “È in grado di comprendere le idee fondamentali di testi complessi. È in grado di interagire con relativa scioltezza e spontaneità. Sa produrre testi chiari e articolati su un’ampia gamma di argomenti ed esprimere un’opinione su un argomento d’attualità”.
Testi per la conversazione: “Notizia culturale”; “La giornata mondiale della lingua araba”; “Come scegliere un password sicuro”; “Mio viaggio per imparare l’arabo”; “Vari testi di poesia cantata”: La lezione si basa sulla conversazione, riassunto, dettato ed analisi.
Testi e filmati: Sito aljazeera.net (impara l’arabo- Livello avanzato)
SEMINARIO 2025/2026 (18 ORE)
Seminario “Come si legge un libro sacro scritto 14 secoli fa? Seminario di lettura di fonti in arabo classico”.
Il corso propone un percorso di lettura di fonti in arabo classico che arricchisce l’offerta formativa fornendo agli studenti di arabo l’opportunità di conoscere o approfondire aspetti della lingua araba classica. In aggiunta, introduce gli studenti alle modalità e ai generi di trasmissione dei saperi in età premoderna. Il corso toccherà i seguenti temi:
- Come si legge un libro scritto 14 secoli fa oggi? (Testi selezionati).
- L'arabo odierno e il suo rapporto con la lingua del corano (uso, impiego e versetti di uso frequente).
- Possiamo parlare di ecologia attraverso il corano? (Testi di stampa)
- La filosofia della nonviolenza (Testi con un background coranico religioso).
- L'arabo attraverso testi di esegesi coranici (I versetti riguardanti Maria e Gesù).
- Le “scienze coraniche” da una prospettiva teologica: tipi, metodi e campi. (Testi selezionati).
CORSO DI ARABO- 40 ORE
Corso di lingua araba per principianti: un percorso graduale e comunicativo, i partecipanti impareranno a:
• leggere e scrivere l’alfabeto arabo
• comprendere e utilizzare espressioni quotidiane
• presentarsi e interagire in situazioni semplici
• acquisire le basi della pronuncia e della struttura della frase
• conoscere elementi fondamentali della cultura araba.
Manuale:
Testo “Assalamu alaykom” (Conversazione orale)
Al-Kitāb al-Asāsi, Parte I, Alecso, Tunisi.
Modalità di svolgimento:
Corso in presenza
Modalità di frequenza:
La frequenza alle lezioni è consigliata
Avvisi
Avvisi:

Codice del corso su Classroom:
gs7ehbv
