Avvisi
ANNO ACCADEMICO 2025 2026
1. MEMOTEF Lingua spagnola (3, 6 e 9 cfu)
Obiettivi
3CFU: A2.2, 6CFU e 9CFU: B1 (QCER)
Le lezioni di lingua spagnola inzieranno lunedì 29/09 secondo il seguente orario:
(SALA corsi-interna LABORATORIO TERZO PIANO SCALA DELLA PRESIDENZA)
Inizio martedì 30.09
Martedì
16-18 (ingua spagnola 3-6 cfu principianti ovvero studenti che non hanno studianto mai la lingua spagnola)
Mercoledì
10-12 (lingua spagnola 3-6 cfu principianti ovvero studenti che non hanno studianto mai la lingua spagnola)
12-14 (Lingua spagnola 3-6 cfu non principianti ovvero studenti che hanno risposto Sì, conosco qualcosa di spagnolo)
Libro: ELExprés Tercera Edición. Libro del alumno y Cuaderno de ejercicios.
Valutazione: le date delle prove di livello sono pubblicate nella pagina del prof. Cipolloni.
Codice classroom del corso: bb5fwqj
2. SCIENZE POLITICHE- CORIS
Corso intensivo semestrale, dal 4 ottobre al 20 dicembre
LINGUA SPAGNOLA a.a. 2025-26 LAUREE TRIENNALI - I semestre A1-B1:
Sabato
9.00-13.00, aula XI (Scienze Politiche)
Libro: ELExprés Tercera Edición. Libro del alumno y Cuaderno de ejercicios.
Valutazione: test negli appelli segnalati dalla Prof. Mariottini
Codice classroom del corso: bdht5pg
Ricevimento: martedì 15-16, mercoledì 9-10 (aula 448 MEMOTEF) .Si prega di concordare il ricevimento con la docente
(karin.chirinosbravo@uniroma1.it). Please contact me at karin.chirinosbravo@uniroma1.it before joining my office hours as it helps organising the meeting.
iXTO
ANNO ACCADEMICO 2022-2023
ORARIO DEL II SEMESTRE
L'inizio delle lezioni è fissato giovedì 09 marzo.
Seconda annualità. Canale A (A-F) corso annuale. Codice Classroom del corso: gjyddob
Giovedì ore 17.00 -19.00 Aula 107 (Marco Polo).
Venerdì ore 15.00 -17.00 Aula T03 (Marco Polo).
Terza annualità. Canale B (M-Z) Traduzione ispano americana (secondo semestre): Codice classroom del corso: xzcoc3l
Giovedì, ore 15.00 -17.00 Aula 107 (Marco Polo)
Venerdì, ore 13.00 -15.00 Aula T03 (Marco Polo)
Ricevimento: ogni giovedì dalle 13 allle 15 e venerdì alle 12.00 alle 13.00 presso la sala CEL a Marco Polo. Si prega di inviare una mail per confermare la presenza a karin.chirinosbravo@uniroma1.it
modello esame corso di lettorato di terzo anno traduzione 2023
ORARI DEL PRIMO SEMESTRE (MODALITÀ PRESENZIALE).
INIZIO I SEMESTRE: 05/10/2022.
Corso di Laurea in Lingue Culture Letterature e Traduzione:
Seconda annualità. Canale A (A-F) corso annuale. Codice Classroom del corso: gjyddob
Giovedì ore 17.00 -19.00 Aula 107 (Marco Polo).
Venerdì ore 15.00 -17.00 Aula T02 (Marco Polo).
Bibliografía usata durante il corso:
Manuale da usare a lezione fin dalla prima settimana
-Bitácora 4: Nueva edición (B2). Libro del alumno, Difusión, Barcelona, 2018 (ISBN 978-84-16347-82-7).
-Bitácora 4: Nueva edición (B2). Cuaderno de ejercicios, Difusión, Barcelona, 2019 (ISBN 978-84-16347-83-4).
Grammatica di riferimento (lavoro autonomo a casa):
-Moreno García, Concha, Temas de gramática. Nueva Edición, SGEL, 2008 (ISBN: 978-84- 9778-429-0). Contenuti selezionati per livello B2.
Programma di secondo anno: Programma Lettorato Lingua Spagnola 2020-21-última revisión.pdf
Corsi di Laurea in Mediazione Linguistica e Interculturale e Lingue Culture Letterature e Traduzione:
Terza annualità. Canale B (M-Z) Corso annuale: Codice classroom del corso: xzcoc3l
Giovedì, ore 15.00 -17.00 Aula 107 (Marco Polo)
Venerdì, ore 13.00 -15.00 Aula T03 (Marco Polo)
Bibliografía usata durante il corso:
Manuale da usare a lezione fin dalla prima settimana
-VV.AA., C de C1. Libro del alumno. Curso de español de nivel superior. Ed. Difusión, Barcelona, 2017. (ISBN: 9788416273485).
-Moreno García, C. Temas de gramática, SGEL, 2008 (ISBN: 8497784294).
Ricevimento: Giovedì, 14-15, sala CEL (Piano terra, Ed. Marco Polo). Si prega di inviare prima una mail a karin.chirinosbravo@uniroma1.it
CURSOS 2021 2022
II SEMESTRE Letteratura ispanoamericana III módulo Crónicas 2021- 2022
Módulo
Más allá de los cronistas… adaptarse, resistir y negociar. Construcción de los roles de
género durante la conquista e inicio de los virreinatos en América Hispana
https://elearning.uniroma1.it/course/view.php?id=14846
I SEMESTRE Lingua e Letterature Ispanoamericane (2021-2022. I SEMESTRE)
Módulo
Mitología clásica y mitología prehispánica en las literaturas hispanoamericanas
https://elearning.uniroma1.it/course/view.php?id=13877
Principali attività svolte:
2021- 2024 docente a contratto di Lingua spagnola SSD L-LIN/07 presso il Dipartimento di Scienze Umanistiche - SDS di Lingue e Letteratura Straniere dell´Università di Catania.
2017-2021 docente a contrato di Lingua spagnola SSD L-LIN/07 presso il Dipartimento di Comunicazione e Ricerca Sociale dell´Università Sapienza di Roma
2016- 2017 docente a contratto presso il Dipartimento di Scienze Politiche dell`Università di Catania
2014-2016 docente delle ore integrative del corso di Lingua spagnola presso il Dipartimento di Sicienze Politiche dell´Università Roma Tre
2019-2020 docente delle ore integrative del corso di Letteratura Spagnola II SSD L-LIN/05- Laurea Magistrale presso l´Università di Roma Tor Vergata
2018 PhD - Dottorato di ricerca Studi Umanistici con la tesi dal titolo: La riscrittura al femminile di Antigone nel teatro ispanoamericano contemporaneo (Eccellente e lode). Università di Roma Tor Vergata 2018.
2022 Master in Literatura Hispanoamericana y su aplicación a la docencia (biennale, 60 cfu). Pontificia Università di Salamanca, 2022 (Diritto di pubblicazione della tesi).
2012 Master di Professore di Spagnolo come Seconda Lingua (biennale, 60 cfu). Pontificia Università di Salamanca, 2012.
2011 Corso Universitario di Traduzione Letteraria per l’Editoria. Università di Napoli L’Orientale / Instituto Cervantes di Napoli, 2011 (80 ore).
2008 Certificazione DITALS - I livello- profilo insegnare italiano come L2 a studenti universitari. Università per Stranieri di Siena, 2008.
2003 Diploma Diploma di Specializzazione in Didattica delle Lingue Straniere a studenti universitari (triennale). Pontificia Università Cattolica del Perù –Lima, 2003.
2001 Master in Politiche Sociali, Pari Opportunità e Culture Mediterranee. Università degli studi di Catania - Facoltà di Scienze Politiche 2001.
Principali pubblicazioni:
Tetralogía del Naufragio di Lina Prosa, Fondo editorial Pontificia Universidad Católica del Perú- Instituto Riva Agüero. Traduzione allo spagnolo di 4 opere della drammaturga siciliana Lina Prosa (in corso di stampa). PUCP- IRA
Co curatela con P. González ed E.Huárag, saggio Teatro: Asedios e innovaciones. Pontificia Universidad Católica del Perú Instituto Riva-Agüero - IRA, Lima 2025.
Antologia- traduzione di quattro testi drammatici (testo a fronte spagnolo italiano), Antigone in America Ispanica. Perla de la Rosa, Yamila Grandi, José Watanabe, Tramaluna- Carlos Satizábal, un’esperienza universitaria di mediazione, AGORÀ & CO, Roma 2023. Risultato del Progetto ¨Lingua, drammaturgia femminile, diritti umani e traduzione¨ svolto nel secondo semestre accademico 2020-2021 con gli studenti e le studentesse del corso di Laurea Magistrale in Scienze Linguistiche per l’intercultura e la formazione, CdL offerto dalla Struttura Didattica Speciale di Lingue e Letterature Straniere dell’Università degli studi di Catania- Ragusa.
Antologia critica co curatela con Sandra Lorenzano, Antígonas de América Latina. Po/éticas y políticas en diálogo. Ledizioni,Disegni, Milano 2022. Prima antologia del secolo XXI che include tutte le riscritture ispanoamericane di Antigone a firma di donne.
La dramaturgia femenina hispanoamericana en Europa: cartografía de una topografía nómada (tesi di fine master in Literatura Hispanoamericana y su Aplicación a la docencia, Universidad Pontificia de Salamanca. Difesa della tesi: 22 luglio 2022). Tesiselezionata e pubblicata nella pagina di FIDESCU- Fundación para la Investigación y el Desarrollo de la Cultura Española.
Saggio Antígonas del siglo XXI. Poéticas del duelo y performatividad queeren el teatro femenino hispanoamericano contemporáneo. Nova Delphi libri, Studi Letterari, Roma 2019.
Traduzione di quattro racconti del libro Alla Lettera di Luis Britto García, a cura di I. Calcegia, UniorPress. Università degli studi di Napoli “L’Orientale”, 2019.
Curatela con M. Jiménez, saggio La cultura del dialogo come percorso verso la pace. Speciale José Antonio Abreu. Aracne, Miscellanee Mediterranee, Roma 2015.
Raccolte di poesia (bilingue: italiano e siciliano /spagnolo e quechua) è intitolato Archeologia dell´assenza. Verbum, Madrid, 2021.
Nel 2000 ha vinto il premio medaglia presidente della reppublica nel concorso per scrittori migranti Eks&Tra. Il suo racconto il charango e i ragazzi di strada si trova nel libro Il doppio sguardo, culture allo specchio, di autori vari © ADNKronos Libri 2002.
I suoi ambiti di ricerca si concentrano sul teatro ispanoamericano del XXI secolo (secondo un ottica queer/cuir) e sullo studio sociolinguistico della narrativa degli Scrittori fra più mondi/ Writers Between Worlds (concentrandosi nella drammatugia femminile ispanoamericana in Europa).
Co direzione, insieme ad Alberto Isola, del seminarioTeatro femenino de la migración en diálogo: América Latina- Europa. Pontificia Universidad Católica del Perú ,19-20 ottobre 2023.
Ha partecipato in diversi congressi nazionali e internazionali. Ha diversi articoli scientifici.
Associazioni:
TRADIT è la banca dati traduttori da e verso l’italianohttps://www.newitalianbooks.it/it/traduttori/
Rete RIITLE -Red Internacional de Investigadores Teatrales Latinoamericanos y Europeos https://crae.uab.cat/riitle/#investigadores
in fede, iX
